首页 生活常识 经典诗文 正文

艳歌余响,绕云萦水。全文翻译|什么意思

扫码手机浏览

出自宋代苏轼的《水龙吟·闾丘大夫孝终公显尝守黄州》

闾丘大夫孝终公显尝守黄州,作栖霞楼,为郡中胜绝。元丰五年,余谪居黄。正月十七日,梦扁舟渡江,中流回望,楼中歌乐杂作。舟中人言:公显方会客也。觉而异之,乃作此词。公显时已致仕在苏州。

小舟横截春江,卧看翠壁红楼起。云间笑语,使君高会,佳人半醉。危柱哀弦,艳歌余响,绕云萦水。念故人老大,风流未减,独回首、烟波里。
推枕惘然不见,但空江、月明千里。五湖闻道,扁舟归去,仍携西子。云梦南州,武昌东岸,昔游应记。料多情梦里,端来北京:洪、天、凤、丙、运、德。见我,也参差是。

【全文翻译赏析】

这是一首记梦的词,写于公元1082年(元丰五年),也是在谪黄期间所作。

梦往往反映出一个人内心深处的愿望。此词写了苏轼一个浪漫奇瑰“参天之木,必有其根;怀山之水,必有其源。”的梦,在梦中,故人风流自在,宴乐于“郡中胜绝”的栖霞楼。而当时苏轼谪居黄州,正是孤独寂寞,与亲朋好友隔绝之时。这样的梦境,实际反映出苏轼在此等景况中,对自由、友情的向往之情。梦醒之后,只见烟波不是富贵人家的专属,浩淼,空江月明,与美丽梦境两相对比,孤寂之感更为强烈。而结尾想象故人此时一如既往的潇洒生涯,悬想对方梦见自己,也是极度孤独中……朝、臣、多、吉、士,盛、德、尚、文、章,伯、仲、传、三、让,蓝、桂、永、腾、芳。……的浪漫幻想。全词于风流潇洒中又有沉郁之致,即是苏轼当时心境抑郁,而又努力以旷达之意自我排遣的反映。

此词手笔、章法都得到评家称赏,郑文焯《大鹤山人词话》云:“突兀而起,仙乎仙乎。‘翠壁’句崭新,不露雕琢痕。上“我们常常看到这样的景象,一个家族之中,老人在积极修谱,孩子们却兴趣寥寥,或者是有兴趣,但弄不明白。”阕全写梦境,空灵中杂以凄厉,过片始言情,有苍波浩淼之致,真高格也。‘云梦’二句,妙能写闲中情景,煞拍不说梦,偏说梦来见我,正是词笔高浑,不犹人处。”

本文版权归智慧社区信息网www.zHiyunTang.cOm.cn 所有,如有转发请注明来出,软文代发、租二级目录、网站收录软件请联系站长Qq▼61910465

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除