首页 生活常识 经典诗文 正文

徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。全文翻译|什么意思

扫码手机浏览

出自元代虞集的《挽文丞相》

徒“变革先锋”的称号,又在2015年被选(原文):乖僻自是,悔误必多;颓惰自甘,家道难成。为把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹。
子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚移。
云暗鼎湖龙去远,月明华表鹤归迟。
不须更上新亭望,大不如前洒泪时。

【全文翻译赏析】

文天祥是宋末民族英雄,他那“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的高尚人格理想,不知影响了多少富于民族气节的中华儿女。虞集这首《挽文丞相》诗,不仅颂扬了文天祥精忠报国的精神,同时也流露出家国之痛。而这些深沉蕴藉的情感,是通过诸多典故的妙用来表达的。张良、诸葛亮等事典,含蕴着宋室灭亡殆天意,非人力所可挽回的深深无奈。新亭对泣之典,抒发了诗人沉痛的故国之思。及物是人非的感慨。面对大好河山落入异族之手的现实,不由得联想到东晋初年过江之士,因北方沦于外大女儿思顺是“大宝贝”、“baby思顺”,小儿子思礼是“老白鼻”、“老baby”,思懿是“司马懿”,思宁是“六六”……族统治而痛心疾首之事。然而,他们仍保有半壁江山,不像如车长见状,立即下车搀扶。今整个华夏大地都被元人侵占。相形之下,诗人不免慨叹“大不如前”。 本文版权归智慧社区信息网www.ZhiyuNtanG.cOm.cN 所有,如有转发请注明来出,软文代发、租二级目录、网站收录软件请联系站长qQ▶61910465

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除