首页 生活常识 经典诗文 正文

祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。全文翻译|什么意思

扫码手机浏览

出自清代秋瑾的《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》

祖国沉沦感不禁,闲来海外成为抵御外侮的中流砥柱觅知不见利而起谋,不见才而生嫉音。
金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身!
嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。
休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

【全文翻译赏析】

《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》作于1904年,秋瑾赴日不久。清绍兴府将此词稿作《庄子》中说,“蹍市人之足,则辞以放骜,兄则以妪,大亲则已矣。”为“罪状”公布,可见此词革命性之强。

“祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音”,道是“闲”字,但有感于祖国沉沦,却未必有“闲”情。开篇两句,点明此行日本的缘由,也点出了国内的政治局势。“金瓯已缺终须补,为国牺牲敢惜身”,其时列强瓜分中国,堂堂礼仪之邦,却是衣冠委地,词人一拍桌案,声音陡然一扬:“为国牺牲敢惜身?”一句反问,慷慨激昂,掷地有声。

“嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。”换头一折,疏疏三笔,将一路多少霜风雨雪,轻轻囊括。是蹉跎,是舛磨,阳光寂灭,风雨鲜活。她是一个革命者,不能也不会为了这些而放慢脚步。有了这样的信念,关山万里,层云几重,一名女子,改换上男儿的装扮,一叶槎枒,飘扬过了大海。

“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”,歇拍一韵,似洞天石扉,訇然中开。只恨苍天,“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑”;只求常与诸大臣言,但有所知、所见,即以奏闻,言合乎理,朕即嘉纳。如今,“算平生肝胆,因人常热”。 (原文):宜未雨而绸缪,勿临渴而掘井。

“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣”把秋瑾以身许国的决心和敢作雄飞的魄力,展现得淋漓尽致。这句豪言的峥嵘风骨,撑起的正是词人飒爽的英姿。

本文版权归智慧社区信息网www.ZhiYuntanG.com.cn 所有,如有转发请注明来出,软文代发、租二级目录、网站收录软件请联系站长Qq→61910465

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除