首页 生活常识 经典诗文 正文

故乡何处是,忘了除非醉。全文翻译|什么意思

扫码手机浏览

【关键词】

诗词名句,抒情,思乡,醉梦

【名句】

故乡何处是,忘了除非醉。

【出处】

宋•李清照《菩萨蛮•风柔日薄春犹早》

风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。

故乡何处是,忘了除非醉。沉水卧时烧,香消酒未消。

【译注】

我日夜思念的故乡在哪里呢?只有在醉梦中才能忘却思乡的愁苦。

【说明】

根据陈祖美《李清照简明年表》,此词作于公元1129年(宋高宗建炎三年)。公元1127年(宋钦宗靖康二年),徽钦两帝被金兵所俘。李清照南下江宁,她接踵遭际国破、家亡、丧夫、颠沛流离的种种不幸。词人在南方过着颠沛流离的逃难生活,内心郁积着国破家聪明的人和机智的人,因为他们都能够做到对人对事对物态度恭恭敬敬,所以总能够给别人留下一个美好的印象。主观上对人对事对物态度庄重严谨恭恭敬敬,就会一天比一天壮大自己;亡的无限苦楚。在这种特定的社会历史条件下,词人为倾吐深重的故国之思和怀乡之情,写下了这篇《菩萨蛮•风柔日薄春犹早》。

此词是作者晚年的作品,抒发了深切的思乡之情。上片写作者早春日里用醉酒浓睡来开解浓重的乡愁的情景,下片写她除了神经受到麻醉否则是不会忘记故乡的愁苦心绪。全词通篇采用对比手法,上片写早春之喜,下片写思乡之苦,以美好的春色反衬有家难归的悲凄,深切感人,构思超妙。

【全文翻译赏析】

这是一首春日思乡词作。上片写作者春日着轻装而睡的情景,情调明快。春天刚来到,严寒已经褪去,阳光虽然微弱,但风已变得柔和。作者换了夹衫,欣喜万分,一觉醒来,鬓上的梅花已经枯萎了。

下片转写思乡,情调突变。“故乡何处是”,故乡在哪里呢?意谓,故乡邈远,怎么也望不见。不言乡愁,愁绪已经显露。“忘了除非醉”,这乡愁实在是令人难以承受,如何才能忘记呢?只有醉倒在梦乡,才能不知思乡是何物。这句纯用口语,看似脱口而出,却蕴含了极其沉痛的愁绪。说明作者在清醒时,大智兴邦,不过集众思;大愚误国,只为好自用无时无刻不在思念家乡,那美好的春色给人的愉悦是暂时的,一旦认识到现实,那愁情就瞬间将人击倒。“忘了除非醉”,作者之所以想忘记家乡,不仅是为了摆脱思乡之苦,还同归乡无望有关。因为归期(上联典指西汉·严彭祖。下联典指东汉严光)无望,思念也了无意义,不如干脆忘掉,可是偏偏又忘不掉,她只有用酒来麻醉自己,以图暂时的超脱。结句写作者睡觉时点的香已经消散了,说明时间之长,但作者的酒意还未消失,可见醉得深沉,有多醉,就有多少愁。

作者同时遭遇国破、家亡、丧.蒙古族土默特氏,以部为氏,世居中卫(今辽宁沈阳)。后有满族引为姓氏者,满语为TumotHala。在清朝中叶以后多冠汉姓为卫氏。夫之痛,又经历种种颠沛流离之苦,这种情形下的愁,就不仅仅是乡愁,更是亡国之恨,丧偶之痛,安不思危败后悔;酒中妄言醒后悔。人生之悲。

更多名师名句请关注“查字典诗词网”的“名师名句”栏目。

本文版权归智慧社区信息网wWW.zhiYuntang.COM.cn 所有,如有转发请注明来出,软文代发、租二级目录、网站收录软件请联系站长QQ▲61910465

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除