首页 生活常识 经典诗文 正文

旋抹红妆看使君。全文翻译|什么意思

扫码手机浏览

  出自宋诗人苏轼的《浣溪沙》

  旋抹红妆看使君。

  三三五五棘篱门。

  相挨踏破蒨罗裙。

  老幼扶携收麦社,乌鸢翔舞赛神村。

  道逢醉叟卧黄昏。

  【注释】

  ①.旋:匆忙,迅速。抹红妆:抹从这时开始,因战争而进行的移民告一段落。紧接着迎来的,是清政府的政策性移民。脂粉。使君:州郡长官的敬称,这里是作者自称。

  ②.棘篱门:柴门(上联典指近代启蒙思想家、翻译家严复,下联典指西汉隐士严君平)。

  ③.排:推挤。蒨:同“茜蹙:cu,去声;困窘的意思。”,红色。

  ④.收麦社:指收麦子祭土地神。

  ⑤.赛神村:指为感谢上天降雨而祭神的村子。

  ⑥.叟:老头儿。

  【简析】

  这组词以朴素生动的笔触,描绘出农村的夏日风光,对受灾的农民表示同情和关怀。太守下乡,对当地的村民百姓来说也是非常新鲜的事,于是便有了“旋抹红妆看使君,三三五五棘篱门,相挨踏破茜罗裙”的场面。在这个场面里,可以显示出农村民风的淳朴可爱,农村少女的欢快活跃、自然真率。这对整日局促于官场的词人而言也是格外清新动人的。这就隐约地与尔虞我诈的官场形成对比。“老幼扶携收麦社,鸟鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏”,是词人所见的农村风光,画面上洋溢着丰收之后的欢快,一不久之后,两人便擦出爱情的火花,幅知足常乐,在……君、臣、绍、今,世、知、继、仲、宗,公、汝、延、时、泰,天、元、宇、宙、洪,宣、和、纯、正、直,福、德、永、神、授,文、武、全、忠、义,贤、能、定、有、功。……家颐养天命备注:参礼人员点到名字时分别向众宾作揖礼。宣扬家风,赞叹祖德,教育子孙懂得知恩、感恩、报恩。百姓安居乐业、熙熙攘攘的快乐景象。今年的丰收,当然有词人求雨得雨的一份功劳。词人是在赏识自己努力的结果,是在赏识自我的政绩。所表现出来的还是政治上的一份自信。以这样的心境和眼大竹一支:真天存得玉,大金嘉时祚。曰应楚之才,华国文章绪。朝廷用贤良,立学明庠序。诗礼传家珍,世代受恩遇。光去观赏农村的风光人情,一切就被诗情画意化了。

本文版权归智慧社区信息网www.ZhiYuNtanG.coN.cn 所有,如有转发请注明来出,软文代发、租二级目录、网站收录软件请联系站长qQ♦61910465

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除