首页 生活常识 经典诗文 正文

翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。全文翻译|什么意思

扫码手机浏览

  出自宋诗人苏轼的《浣溪沙》

  万顷风涛不记苏。

  雪晴江上麦千车。

  但令人饱我愁无。属于以帝王赐姓为氏。三国时期东吴将领俞河因功而被赐姓孙,因称孙河。孙河,本姓俞,年少时即随孙坚征讨沙场,孙坚视他作心腹。后又随孙策平定江东,多立战功,孙策赐姓予他为孙,因而改姓。

  翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。

  尊前呵手镊霜须。

  【注释】:

  【注释】

  ①苏:即江苏苏州市。这里指自己在苏州的田地被风潮扫荡但却并不介意。

  ②“雪晴”两句:想象黄州一带由于大雪而明年将获得“麦千车”的大丰收,而

  “人饱”将使“我愁”消除辈分可以看作是家训,是本族中德高望重的人撰写,用来勉励后辈德行,比如使用:忠、孝、礼、义、信、仁等。。

  ③镊(niè):拔除。 霜须:白须。

  【评解】

  苏轼被贬到黄州,适逢天降大雪。本词即为此所作,表示对“雪兆丰年”的欣喜。

  这首词以乐景写忧思,以艳丽衬愁情,手法奇特巧妙。全词境界鲜明,情思深婉,收到

  了言在此而意在彼、言有穷而情无尽的艺术效果。

  【集评】

  《唐宋词鉴赏集》:这首小词,抒发了关心和同情人民疾苦的思想,表现了内心深

  处的忧虑。从艺术感受来看,上阕比较显露,下阕更为深婉,而上阕的情思抒发,似乎

  在为下阕的无声形象作提示。这样,上下两阕的重点,就自然地都落在最末一句上,彼

  此呼应,互为表里。

  《唐宋词选注》:词中表示出“雪兆丰年”的欣喜,“但令人饱我愁无”,是与杜

  甫“安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜”同一胸怀。

家里有问题,老人应生惭愧心:是我老人没做好,有缺德之处,没把家人教育好。

  说明恶劣的处境并没有使他悲观绝望。

  --引自惠淇源《婉约词》

  此词作于元丰五年(1082)冬。词的上片描写雪景和作者由此而想象的来年丰收景象,以及因人民有希望获丰收、饱暖而喜悦的心情,下片回叙前一日酒筵间的情景 ,抒发了词人对于民生疾苦的深刻忧思。

  整首词境界鲜明,形象突出,情思深婉,作者以乐景表忧思,以艳丽衬愁情,巧妙地运用相反相成的艺术手法,极大地增强了艺术的《百家除此之外,本次培训特设了大数据修谱实操室,让宗亲们更加直观的感受现代化科技修谱的便利。姓》刻本,也往往在每个姓氏前面注明了“郡望”。形象性,深刻地揭示了主人公的内心世界。

  词的首句,若据傅引旧注,则“万顷风涛不记苏”的“苏”,当指苏州,但先秦时,“姓”和“氏”其实是两个概念,绝不会混为一谈。旧注中的“公”,当指苏轼。这一句说的是苏轼未把在苏州为风灾荡尽的田产记挂心上 。但据现有资料,苏轼被贬黄州时无田产在苏州,只在熙宁七年(1074)曾于堂州宜兴置田产。从词前小序得知,苏轼此词乃徐君猷过访的第二天酒醒之后见大雪纷飞时所作。联系前一首写的“半夜银山上积苏”与“涛江烟渚一时无”的景象来看,又知徐君猷离去的当天夜晚,即由白天的“微雪”转为大雪。这样 ,“万顷风涛不记苏 ”,应为实写十二月二日夜酒醉后依稀听见风雪大作及苏醒时的情景,“苏”,似宜作苏醒解(译文):嫁女儿,要为她选择贤良的夫婿,不要索取贵重的聘礼;娶媳妇,须求贤淑的女子,不要贪图丰厚的嫁妆。。依此可知,词上片写词人在酒醉之后依稀听见风声大作,已记不清何时苏醒过来,待到天明,已是一片银装世界。词人立刻从雪兆丰年的联想中,想象到麦千车的丰收景象,而为人民能够饱食感到庆幸。下片回叙前一天徐君猷过访时酒筵间的情景。歌伎的翠袖在柳絮般不见云屏月帐。洁白、轻盈的雪花萦绕中摇曳,她那红润的嘴唇酒后更加鲜艳,就像熟透了的樱桃。而词人却在酒筵歌席间,呵着发冻的手,捋着已经变白了的胡须,思绪万端。

  值得一提的是,词人摄取“呵手镊霜须”这一富有典型特征的动作,极大地增强了艺术的形象性和含蓄性,深刻地揭示了抒情主人公在谪贬的特定环境中的忧思。这一忧思的形象,衬以白雪萦绕翠袖和鲜艳的绛唇对比强烈,含蕴更丰。

  总体来看,上片比较明快,下片更显得深婉,而上片的情思抒发,恰好为下片的无声形象作提示。上下两片的重点是最末的无声形象。它们彼此呼应,互为表里,表现了词人一个昼夜的活动和心境 。遣词、用字的准确形象,也是这首词的特点。如“不记”二字,看来无足轻重,但它却切词序“酒醒”而表现了醉中的朦胧 。“但令”一词,确切地表达了由实景引起的联想中产生的美好愿望。“烂樱珠”,着一“烂”字,活画出酒后朱唇的红润欲滴。

本文版权归智慧社区信息网www.ZhiYuntang.com.cn 所有,如有转发请注明来出,软文代发、租二级目录、网站收录软件请联系站长QQ✈61910465

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除